Женщина Дагестана

Журнал для семейного чтения. Издается с 1957 г.

К кому как обращаться?

Нейтральной формы обращения, подходящей для всех случаев жизни, в современном русском языке нет. Часто используются обращения «девушка» и «молодой человек», но при общении с пожилыми людьми это звучит, по крайней мере, странно, человека может смутить такое обращение. В некотором смысле «мужчина» и «женщина» (мужчина, вы кошелек обронили!) можно считать универсальным вариантом, но и такое обращение нельзя назвать удачным. Дореволюционные обращения – «сударь» или «барышня», «господин» – в современной  речи неуместны.

Обращение «гражданин», которое существует со времен Петра I, никогда не было популярным в обиходе: в СССР это слово обычно употреблялось представителями государства по отношению к обычным людям (гражданин, пройдемте).

Попытка механически заменить «товарищей» «господами» в постсоветской России провалилась. Таким образом, никаких новых форм не появилось. Поэтому наиболее универсальный вариант – безличная форма: «будьте добры», «простите», «извините» (простите, вы выходите?).

Как обращаться к госслужащим?

В письме к любому чиновнику можно обращаться как по имени и отчеству, так и указав только его должность. При личной встрече к госслужащим можно обращаться по имени и отчеству или же по должности собеседника, прибавив слово «господин» (господин префект, господин мэр). В суде обращение зависит от того, что за процесс – в гражданском и арбитражных процессах принято обращаться не к судье, а к суду в целом: «Уважаемый суд» (с разрешения судьи допускаются отступления). В уголовном процессе к председательствующему обращаются «Ваша честь».

Как обращаться к священнослужителям?

Если вы атеист, и вам не хочется вдаваться в подробности церковной иерархии, можно обращаться к священнослужителям как к обычным людям – по имени-отчеству и на «Вы». Если вы не знаете имени человека, есть вежливые безличные формы. С другой стороны, необязательно быть верующим, чтобы называть священнослужителя так, как это принято в  конфессии. Например, православных священников принято называть «отец» (или отец + имя), дьяконов – «отец дьякон», епископов – «владыко», патриарха – «ваше святейшество». Католических священников тоже следует называть «отец», епископов – «ваше преосвященство», кардиналов – «ваше высокопреосвященство». Папу римского, как и православного патриарха, следует называть «ваше святейшество».

Мусульманских духовных лиц можно называть «хазрат» (мудрый, образованный человек). Раввина можно называть «ребе», «рав» (старший, уважаемый человек), «рабби» (мой раввин) или «адони» (господин). 

Как обращаться к военным и полицейским?

Можно выбрать одну из равноправных форм: «гражданин полицейский» или «товарищ полицейский», либо, если речь идет о военном, к слову «товарищ»  добавить воинское звание (товарищ сержант, товарищ рядовой). А можно обойтись  обычным вежливым «извините».

Как обращаться к научным сотрудникам и врачам?

В отличие от многих стран, в России не принято называть научных сотрудников по их ученому званию или степени. «Доцент, скажите»,  «доктор» звучат как минимум странно.

Исключение – «профессор», такое обращение звучит уместно, хотя некоторые ученые воспринимают его иронически.

К врачам принято обращаться по имени и отчеству, но если вы не успели узнать их имя, можно вежливо назвать врача «доктор».

Как обращаться к официантам?

В последнее время эта проблема стоит не так остро, потому что обычно  у  официантов есть бейджи с именем. Если на бейдже полное имя, то и называть официанта стоит полным именем. Если надо подозвать официанта, лучший вариант – поймать его взгляд и поднять руку. На щелканье пальцами очень многие официанты обижаются, не говоря уж о громогласном «девушка», «человек!» и «официант!». Главное в общении с официантами –  помнить: этот человек – не слуга. 

 

По материалам Интернета

 

Фото: