​Профессия «на виду»

На изображении может находиться: текст

 

 

Писать о коллегах – задача не из легких, слишком велика ответственность, тем более что речь идет о профессии сложной, в которой за внешней привлекательностью и романтикой скрывается тяжелый рутинный труд. Ведь кто, как не журналист, знает по себе, как нелегок журналистский хлеб, каких усилий стоит каждый материал, сюжет.

Но сколь бы ни был труден избранный путь, уходят из этой профессии редко. И, как правило, словно одержимые, цепляются за нее, отказываясь от престижных работ, должностей. Она, журналистика, словно хроническое заболевание, от которого невозможно избавиться, смысл жизни, вечное стремление к совершенствованию, доказывание себе и другим, что твое дело – самое главное. И все те, кто, так или иначе, оказался в этой сфере, – особые люди, готовые без устали доказывать правоту, если речь идет о судьбе человека, детях-сиротах, тех, кто оказался в беде. И так уж вышло, что журналисты не просто доводят до власти народный посыл, но зачастую выступают в роли буфера, устанавливая обратную связь между властью и обществом.

Мы не ошиблись в выборе нашей героини, почувствовав в ней родственную душу. Она оказалась такой, какой мы себе ее представляли. И многое из того, о чем она говорила, находило отзвук в душе, рождало чувство того общего, что называется корпоративной солидарностью.

Хатимат Магомедова – телевизионщик, шеф-редактор национального вещания РГВК. И можно с уверенностью утверждать, что она держит пульс на одной из самых животрепещущих тем – сохранении родных языков, популяризации национального искусства, фольклора…

Для Хатимат Магомедовой работа не рутина, а бесконечный творческий процесс, когда забываешь обо всем на свете.

Для нашей героини, родившейся в большой традиционной дагестанской семье, вопрос языков  –  кровный, задевающий за живое, не дающий покоя. Хатимат рассказывает, что и в школе была активисткой, общественницей. Став после окончания русско-дагестанского отделения ДГУ учителем русского и родного языков, тогда, перед войной 1999-го, она вернулась в родной Ботлихский район, чтобы преподавать в школе № 2, новой, благоустроенной, где проработала в общей сложности десять лет. И сегодня, сквозь призму прошедшего времени, вспоминает она эти годы как самые счастливые, наполненные радостью общения со своими учениками, для которых она всегда оставалась больше чем учителем, скорее, добрым наставником, передавшим им свою любовь к родной земле.

– Мне изначально легко было общаться с коллегами,  –  задумчиво говорит Хатимат, –  может быть, потому, что росла я в многодетной семье. Отец, Нурудин Халидович, всю жизнь проработал главой сельсовета, ныне администрации. Мама, Султанат Патхулаева, сорок лет работала учителем начальных классов. Нас было восемь сестер и брат. И росли мы в семье, где каждый исполнял обязанности, которыми наполнена жизнь человека, живущего на земле. Все мы получили высшее образование, состоялись в жизни, профессии. И все это благодаря мудрым урокам матери и отца, которые всегда оставались для нас высшим примером горского воспитания.

 Хатимат вспоминает свою бабушку, Патимат Сурхаеву, знатока народных притч и сказаний.

  – Она была простая, необразованная горская женщина, –  замечает она, –  но умела трудиться наравне с мужчинами, не боялась никакой работы, заразив на всю жизнь нас, своих внуков, рассказами о народных умельцах, о мужественных людях, былинных героях, отражавших нападение врага, сохранивших на века особый дух свободомыслия.

  Каждое слово, каждая фраза из уст бабушки звучали как старинная песня, что идет от истоков земли, из прочувствованных страданий, пережитых народом, –  рассказывает Хатимат. – Из всего этого складывались мое мировоззрение, интерес к истории горного края, родному языку. И каждый из нас получил, вместе с высшим образованием, неистребимую любовь к своей малой родине, что определило наш жизненный путь, судьбу.

Так уж сложилось, что все в жизни Хатимат связано с родным районом, селом, которые, по ее глубокому убеждению, она и вовсе не покидала.

– Я всегда знала, что, где бы ни находилась, вернусь сюда, – признается она. Здесь обрела личное счастье, в семье родилось трое детей.

 Муж Ахмед для нее  –  опора, глава семьи, а еще добрый товарищ и эксперт.

 –  Слава богу, что родные – мои единомышленники, –  говорит Хатимат, –  понимают, что меня нельзя отвлекать от работы. Ахмед – главный критик, чье мнение для меня важно, и я дорожу его оценкой, многое беру на вооружение. Это взгляд не просто зрителя, а неравнодушного дагестанца, анализирующего сложившееся положение с родными языками, четко представляющего, в чем кроется главная проблема сохранения языков, что необходимо сделать, чтобы удержать национальную культуру от ухода в небытие, обезличивания малых народов, оказавшихся под ударом.

Собственно, как мне кажется, именно мой муж исподволь, не навязывая, старался помочь мне реализовать мои честолюбивые планы.

Трое детей, бытовые проблемы, дети-школьники – все это требовало внимания. А еще в доме всегда было много гостей. Но это было не в тягость Хатимат. Она любила дом, в котором жизнь не затихала ни на минуту. И думала о будущем, мечтая заняться языками, но уже на научной основе.

Новый этап  жизни нашей героини был связан с переездом в город в 2001 году. Главной задачей для нее в тот  период было  занятие наукой, точнее – изучение дагестанского фольклора.

 – Помню, как впервые пришла в Институт языка и литературы ДНЦ РАН, – рассказывает она. – Тогда институтом руководил академик, литературовед, удивительный человек Гаджи Гамзатов. Он не просто принял участие в моей судьбе, но помог сделать первые, самые трудные шаги в науке, дав крепкую академическую закалку, возможность серьезно заниматься литературоведением. Корректор, переводчик, научный сотрудник отдела фольклора – начинала с малого. Но честолюбия ей было не занимать.

Она переводила, делала подстрочники дагестанских авторов, классиков. Со временем защитила кандидатскую диссертацию, которую ее коллеги по научному центру оценили по достоинству. Тогда же начала сотрудничать с телевизионщиками из РГВК. Сначала работала внештатно. Но, ощутив вкус нервно бьющего пульса дагестанского телевидения, по-настоящему увлеклась, старалась вникнуть в новое для себя дело. Нет, наука не отошла на второй план, скорее дополняла ее новое увлечение знаниями, помогая создавать талантливые сюжеты, зарисовки.

 –  Многое мне дала работа на радио, в этой настоящей профессиональной кузнице журналистики, –  признается Хатимат. – Помню как сегодня, аксакала аварского вещания Патимат Рамазанову, доверившую мне выступать в эфире, со временем передав эстафету традиций национального вещания. Я озвучивала тексты и выполняла задания редакции: переводила с аварского на русский стихи классиков. Проработав четыре года на радио, перешла на РГВК, уже на штатный режим. Тогдашний руководитель РГВК Магомедбек Ахмедов, а это был 2014 год, принимая меня на работу, но поставил условие  –  больше нигде не работать. И объяснение этому было простое. Он знал, какой объем работы ляжет на мои плечи, понимал, что иначе я не справлюсь. И тогда мне пришлось сделать трудный выбор между любимой наукой и телевидением, вскружившим голову необыкновенным магнетизмом встреч с самыми разными людьми, уникальными, неповторимыми. Я осталась на телевидении навсегда. И ни разу не пожалела о том, что так круто изменила свою жизнь.

 Спрашиваю, трудно ли тянуть на себе еженедельный эфир.

 – Ответственно. Моя передача на аварском языке выходит по четвергам. А в течение недели журналист не только должен отсмотреть и смонтировать отснятый материал, но и  составить план работы как минимум на две недели. Эфир должен быть насыщен проблемами, эксклюзивными сюжетами, поднимать острые вопросы, что беспокоят общественность, специалистов, ученых.

Особое пристрастие шефа-редактора – горные районы. Хатимат признается, что ей близки мудрые, несуетливые, осмысливающие каждое сказанное слово, горцы. Их необходимо, считает Хатимат, просто-таки коллекционировать, «помещать под стекло» и показывать как редкий, исчезающий вид.

– А что вы думаете, –  продолжает Хатимат, –  много уходит из нашей жизни такого, что вызывает тоску по прежним временам, когда такт и уважение считались неотъемлемой частью горского воспитания. В этом и есть житейская мудрость.

Каждый из дагестанских народов, по ее мнению, – это особая страница в истории Дагестана. Она рассказывает об одном из сюжетов, снятых в Шамильском районе, в ауле Гента, о котором рассказывает Магомед Алхасов  –  учитель, проработавший в школе 60 лет, что само по себе событие. А уж когда речь заходит о бесценном педагогическом опыте, то и вовсе ловишь каждое слово, чтобы записать его, показать, как ведет урок уникальный педагог. Методики у него такие, что не найдешь ни в каком учебнике. Это уроки и для самого журналиста, – откровение, свод мыслей и чувств, которые сегодня редко где встретишь.

 А еще Хатимат рассказывает о Сарат Мухумаевой из Кизилюрта, учителе родного языка.

 – Она не урок ведет, а рассказывает захватывающий внимание всего класса сюжет. Это экскурс в прошлое, настоящее, будущее родного края, его история и настоящая школа родного языка.

Таких героев для своих передач она ищет и находит, как драгоценные крупицы золота в породе. И гордится тем, что о них узнали дагестанцы. Хатимат – ведущая передачи «Человек, время, характер», где она раскрывается как человек энциклопедических знаний, нестандартно «преподносит» героя зрителю.

  – Личностный фактор немаловажен, когда ты беседуешь с теми, кого пригласила на эфир, –  уверена Хатимат.  –  Ты пропускаешь через себя каждый сюжет, текст, подбирая неординарные вопросы.

 Журналист объездила всю республику, мечтает побывать в Турции, где живут поселениями дагестанцы, сохранившие не только язык в первозданном виде, но и традиции, обычаи, устои. Они обожествляют свою родину – Дагестан, с удовольствием принимают дагестанцев у себя и ждут дагестанского журналиста.

В голове Хатимат невероятно много планов, новых проектов. Она не представляет себя без работы, своих коллег. Считает, что ей повезло с коллективом, руководителем Еленой Тагировой, никогда не ограничивающей свободу журналиста в темах, передачах, вместе с тем требующей  строгой рамки журналистской этики. Взаимозаменяемость, доброжелательность, открытость, – так она отзывается об атмосфере в коллективе. И гордится, что она журналист РГВК имени Гаруна Курбанова, замечательного журналиста и человека, которого с нами уже нет.

 Личность, последовательный пропагандист родных языков, создавший цикл фильмов об их судьбе, Хатимат Магомедова не только известный в республике журналист, но и общественный деятель. Многие помнят юбилейный вечер в Театре поэзии 10 апреля 2018 года, на котором она читала стихи, рассказывала о том, что волнует ее, на что она обращает внимание в своей работе. Она обладатель престижных общественных наград. Х. Магомедова – Национальный герой Дагестана, обладатель Золотой звезды.

Счастлива Хатимат и в семейной жизни. У них с мужем трое детей и пятеро внуков. Сын Алиасхаб и дочь  Асият окончили  финансовый колледж в Махачкале и работают по специальности, дочь Патимат живет в Москве и  учится в РУДН, она будущий врач.

 – Счастливая?  – переспрашивает Хатимат Магомедова, –  Да счастливая!

И этим все сказано…

Айшат Тажудинова

Рубрика: 

Партнеры