
24 марта 2025 г. на филологическом факультете ДГУ прошло мероприятие, посвященное 85-летию даргинского поэта, прозаика и переводчика, члена Союза писателей СССР Амир Гази (Газимагомедова Амира Раджабовича).
Открыл и вёл мероприятие руководитель даргинской секции Союза писателей Дагестана, профессор Муса Багомедов, который рассказал о жизненном и творческом пути юбиляра.
Амир Гази окончил Сергокалинское педучилище и Литературный институт им. М. Горького. Работал учителем в родном селении, литсотрудником редакции республиканской газеты «Ленинское знамя», редактором даргинского выпуска детского литературного журнала «Соколенок».
Его первые публикации появились на страницах газеты «Ленинское знамя», позже – на страницах даргинского выпуска альманаха «Дружба». В 1965 г. вышел первый сборник стихов поэта на даргинском языке «Бириз» («Тополь»).
В последующие годы в дагестанских издательствах вышли его поэтические сборники на родном языке: «Мое море», «Горам верные сыны», «Суровость судьбы», «Совесть», «Планета в сердце», «Птица любви», «Четырехлистник», «Жребий жизни», а также повести и рассказы «Остановись, человек» и повесть «Долг» и др.
В московских издательствах «Современник» и «Советская Россия» вышли сборники стихов А. Гази «Дерево на вершине» и «Чистота».
Творчество поэта изучают в школьном и вузовском курсах даргинской литературы. Его произведения вошли в ряд антологий. Заметное место в творчестве Амира Гази занимает переводческая деятельность. Им на даргинский язык переведены стихи М. Лермонтова, Н. А. Некрасова, М. Джалиля, Г. Эмина, П. Неруды, Н. Хикмета, Э. Ромеро, а также дагестанских поэтов Е. Эмина, С. Стальского, Г. Цадасы и др.
Кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института языка, литературы и искусства ДФИЦ РАН Эминаханум Курбанова в своём выступлении акцентировала внимание на творческие особенности поэзии поэта.
Студенты русско-дагестанского отделения филологического факультета на даргинском языке декламировали стихотворения Амир Гази.