пятница, 26 апреля 2024
6+

Вышли в свет Евангелие от Луки и Деяния апостолов на лакском языке


Новое издание Института перевода Библии на лакском языке вышло под названием «Инжил». Это название является арабским эквивалентом греческого слова εὐαγγέλιον (Евангелие), что означает «Радостная весть».

Инжил (Евангелие) является Священной книгой не только для христиан, но и для мусульман. В настоящее издание входят Евангелие от Луки (Эса МасихӀная Лукал чивчусса Ххарисса Хавар) и Деяния апостолов (Эса МасихӀнал вакилтурал ишру). В первой книге рассказывается о жизни Исы Масиха (арабское соответствие греческому Ἰησοῦς Χριστός Иисус Христос), Его служении, чудесах, учении, о Его смерти и воскресении, а во второй — о том, как распространялась во всем мире Радостная весть о Нем. 

Впервые перевод Евангелия от Луки на лакский язык был издан Институтом переводабиблии (ИПБ) Б в 2003-м, а затем переиздан в 2012-м году. Новое издание, основываясь на полученном многолетнем переводческом опыте, еще глубже, яснее и ближе для лакского читателя отражает многообразный, сложный и в то же время увлекательный мир Библии. 

В помощь читателю евангельский текст снабжен сносками, в которых дается культурно-историческая информация. В конце книги приводятся глоссарий с ключевыми библейскими терминами и сложными лакскими словами; комментарии, поясняющие разницу в разных греческих рукописях и карты библейских мест. 

Это издание, также как и предыдущее (Евангелие от Матфея, 2016) можно читать в электронном формате на сайте ИПБ в разделе электронных публикаций. Лакская переводческая группа ИПБ планирует в этом году завершить работу над Книгой Откровения и опубликовать ее в одном издании вместе с четырьмя Евангелиями и Деяниями апостолов в 2020 году.

Здесь может быть размещена ваша реклама

Маковые поля, золотые пески и горы. Прекрасный Дагестан: Персональные  записи в журнале Ярмарки Мастеров

Новый номер