четверг, 21 ноября 2024
6+

​Без эфира не прожить и дня

В редакцию журнала «Женщина Дагестана» пришло письмо из детского сада. В нем сообщалось, что коллектив махачкалинского детсада № 88 выражает благодарность радиожурналисту Зафире Магомедовой  и просит написать о ней в ближайшем выпуске.

Зафиру Бекболатовну Магомедову знаю много лет. И встретились мы с ней теперь в здании ГТРК «Дагестан» с нескрываемой радостью, так как давно не виделись. Написать о Зафире, наверное, нужно было раньше, но коллективное письмо из детсада стало хорошим информационным поводом рассказать о коллеге.

А в детсад этот Зафира ходит уже почти 30 лет. Сначала отдала туда сынишку, потом дочку, прошло время, и вот она поочередно привела туда всех своих пятерых внуков. Зафира  Магомедова – председатель родительского комитета детсада, но  ее деятельность выражается не в сборе денег с родителей на канцтовары и благоустройство дошкольного учреждения. Она находит спонсоров, которые помогают садику, детям. Так, благодаря помощи депутатов районного собрания по Кировскому району Махачкалы Имама Карачаева, Алибулата Алиханова, руководства благотворительного фонда «Спасение Каспия» и других, были организованы экскурсии для детей по Махачкале, отремонтировано помещение одной группы детсада, заменены двери, приобретены необходимый инвентарь и канцтовары.

Зафира Магомедова – журналист ГТРК «Дагестан» с 1982 года, заслуженный работник культуры РД,  автор многих разножанровых радиопередач на ногайском языке, а также ведущая телевизионного канала «Голос степи». За многолетнюю работу, большой личный вклад в журналистику она отмечена почетной грамотой ВГТРК. 

– Радиовирус поражает настолько, что без эфира невозможно прожить и дня! Художественный вкус, находчивость и эмоциональность  –   отличительные черты работника радио, –  поделилась своими многолетними ощущениями Зафира Бекболатовна в ходе нашей встречи, не дожидаясь первого вопроса, и продолжила рассказ  о «закулисье» своей необычной работы. Ведь даже сегодня многим интересно узнать, кто эти люди, что вещают в эфире. А уж 40 лет назад их воспринимали как неких небожителей, людей особых.

 – Трудно ли было попасть на работу на радио?

 – Я по-прежнему считаю себя человеком, попавшим на радио случайно. Причём случай оказался счастливым. Я родилась и выросла в Ногайском районе, в селе Нариман. В Махачкалу приехала после окончания средней школы и курсов секретаря-машинистки поступать в ДГУ на филфак.

Случайно увидела объявление о том, что на Гостелерадио требуется машинистка набирать тексты. Меня сразу приняли. А потом предложили вакантное место младшего редактора в редакции вещания на ногайском языке. Я была самая молоденькая в огромном коллективе ГТРК «Дагестан», состоявшем из более чем семисот человек.

Я прошла все ступеньки служебной лестницы. Без отрыва от производства в 1986 году получила высшее политическое образование в системе партийной учебы, тогда это было важно, а потом окончила и факультет дагестанской филологии ДГУ.

Выезжая в командировки в родной район, всегда поднимала наболевшие проблемы, в том числе и сохранения обычаев, традиций, языка, культуры ногайского района, а голоса ветеранов Великой отечественной войны, с которыми мне довелось общаться в эфире, хранятся в золотом фонде ГТРК «Дагестан».

Пока работала, освоила профессии диктора, оператора, режиссера. Учиться ведению эфира пришлось уже в ходе работы; можно сказать, что меня  однажды «запустили» в прямой эфир, и мне там так понравилось, что сегодня я не представляю себя на другой работе. Кстати, микрофон –  совсем не страшный, как я думала раньше.

Я состоялась как журналист во многом благодаря своим наставникам, тем, кто дал первые уроки радиожурналистики. Это были люди неординарные, творческие, оригинально мыслящие. Они научили  меня – 17 летнюю девочку, из степи приехавшую в большой город, вести диалог, правильно и грамотно задавать вопросы, освещать проблемы.

Я бесконечно благодарна Ибрагиму Шабаеву, Али Алиеву, Юсуфу Базутаеву. Искусству диктора я научилась у Галины Бекбулатовой, готовить музыкальные передачи у Владимира Сперанского, Абдула Раджабова и Абасалама Аскерханова.  Мне пригодились уроки Аминат Гамзаевой, Умалата Мусалаева, Османа Османова, когда мне пришлось поработать и режиссером.

 – Что главное в работе на радио?

 – Энциклопедические знания, умение доказать правоту своей точки зрения, скорость – даже не речи, а скорее мысли. Без сомнения, когда слушаешь ведущего, который говорит или читает совсем без выражения, тусклым голосом, не хочется слушать. 

 – К чему нужно быть готовым во время прямого эфира?

 – К тому, что слово – не воробей, вылетит –  не поймаешь. Важно не допустить смысловую ошибку. Работая в эфире, ты остаёшься в рамках информационной политики редакции.

 –  Случались ли казусы?

–  Вот тут сильно не порадую. Я серьезно отношусь к каждому своему слову и стараюсь так разговорить собеседника и такие задать вопросы, которые могут заинтересовать любого слушателя.

Моими  героями, гостями бывают люди старой закалки. Для них радио, телевидение, газета, журнал – загадочный мир. Само наличие микрофона в студии приводит их в ступор, даже уверенный в себе собеседник начинает мямлить, запинаться и тянется за шпаргалкой. Разговорить его – моя задача. И камерная атмосфера студии тому способствует. Многим трудно оторваться от написанного, выверенного текста. Если у тебя получается убедить собеседника, что наша беседа без бумажки будет куда интереснее и полезнее для аудитории, человек прямо в эфире меняется в лучшую сторону. Часто помогают юмор и личные вопросы. Работу свою я всегда любила и люблю. Встречалась по долгу службы с людьми различных профессий. Со многими хотела бы вновь встретиться и рассказать о них сегодня, об их делах, заботах, об их жизни сегодня.

 – В чем специфика работы вещания на национальных языках?

 – Главное здесь –  не столько найти человека, владеющего родным языком, сколько раскрыть его, сделать так, чтобы этот человек мог доходчиво и грамотно донести до слушателя свои мысли. Приходилось идти на всякие ухищрения, чтобы  человек раскрывался так, что о своей профессии, иногда не очень популярной, рассказывал очень интересно, живо, с огоньком.

 –  Радио эволюционировало со времён СССР?

 –  Современное российское радио и сегодня имеет много общего с радио советским. Похоже, профессия диктора ушла в прошлое, и об этом действительно можно пожалеть. FM-радио умирает, хотим мы этого или нет, и его медленно убивает интернет. Скоро мы станем свидетелями очередной смены форматов: как в начале 90-х FM-радио вытеснило радиоточку, так сегодня спутниковое радио и интернет готовятся вытеснить вещание в диапазоне FM.

 – Как вам удается удержаться на плаву на волнах FM в огромном океане конкурирующих радиостанций?

 – Конечно, слушателей FM-радио становится все меньше и меньше. Да, есть люди, для которых просто зайти в Интернет –  проблема. Но мы все равно работаем и будем работать для тех, кто хочет слышать свой родной язык, для жителей Ногайских степей, для всех районов республики.

 – А о себе? Часто ли Вы рассказываете о себе, о своей личной жизни?

 – Моя мама родом из станицы Шелковская Чечено-Ингушской АССР, вышла замуж за уроженца Ногайского района. У меня интернациональная семья: я дочь степи – ногайка, а мой супруг Раджаб – настоящий горец, родом из Акушинского района. Мы познакомились на Гостелерадио и поженились. Наш сын Арсен женат на аварке из Цунтинского района, а дочь Сабина  замужем за лезгином. Мы дома часто шутим, что в нашей семье, как и на Дагестанском радио, собрались почти все представители Южного, Северного, равнинного и нагорного Дагестана.

                                                                                                                             Марина Шевченко

 

 

 

Рубрика: 

   

Новый номер

Онлайн-подписка на журнал "Женщина Дагестана":

Женщина Дагестана (на русском языке)