
Юбилей
В этом году юбилей нашей замечательной аварской поэтессы Тубхат Зургаловой! При упоминании её имени уже становится весело и уютно. Человек с каким-то особенным восприятием мира, она – аккумулятор счастья, накопитель положительной энергии, которой готова зарядить всех вокруг. Где бы Тубхат ни появлялась, она оставляет там частичку своего сердца. Умеет Тубхат и внимание аудитории привлечь, всегда у нее подходящий к месту случай из жизни или анекдот. Стихи у Тубхат такие же непосредственные, очень душевные и честные, как и она сама.
Родилась Тубхат Зургалова в селении Бацада Гунибского района, окончила филологический факультет ДГУ с отличием и долгие годы занимается редактированием литературы на аварском языке. Преподавала аварскую литературу на филфаке ДГУ. В настоящее время работает редактором литературного журнала «Гьудуллъи», сотрудничает с республиканскими газетами «Истина», «Ас-Салам», «Нурул Ислам»…
Но прежде всего, Тубхат, конечно же, поэт. Неслучайно Расул Гамзатов, может быть, почувствовавший родственную душу, выделял Тубхат среди молодой плеяды поэтов. Они дружили – великий поэт и его преданная ученица. Хотя сама Тубхат скромно отшучивается, что они оба любили юмористические народные байки из аварских сел. Замечательные строки из стихотворения «У памятника Расулу» говорят не только о самом высоком отношении к великому поэту, но и о силе и красоте ее художественного слова.
Вы – скульптура теперь, вы – легенда,
И мой взгляд по граниту скользит,
А над Вами бескрайнее небо,
Журавлями в нем песня парит.
… Недавно я перечитывала мой любимый сборник Тубхат Зургаловой «Медовые родники». Родники в горах – это символ чистоты, прозрачности, чести и честности горянки. Все они сливаются в одну реку по имени Любовь. Именно о такой любви пишет она в своём сборнике.
Смотришь на книгу – и душа радуется. На обложке – мужественный горец и трепетная горянка. Она пришла с кувшином за водой к ручью, и тут же появляется гордый всадник. Образ коня в горах – это символ отваги и храбрости мужчины, а кувшин – символ чистоты и изящества. И не налюбуешься такой картиной – горец объясняется в любви не словами, а знаменитым на весь мир танцем. Язык танца… Его с полуслова понимает и принимает горянка.
Листаю книгу… Вот сама поэтесса с кувшином выходит поделиться своей любовью. Полный воды кувшин тоже имеет глубокий смысл: горянка провожала и встречала мужчину (сына, брата, мужа) с полным кувшином. Этот обычай до сих пор хранят в горах. И вот Тубхат встречает нас с кувшином на своем островке любви и приглашает в удивительный мир. Добро пожаловать, уважаемые читатели!
И вот я окунулась в этот мир… Окунулась в ауру любви…
Тубхат словно тоскует по той атмосфере, которая царила в горах, где даже речки полны меда. И в то самое счастливое мгновенье, когда горец признается в любви горянке, он чувствует запах меда в горной воде, а для влюбленного все родники медовые!
Стихи Тубхат Зургаловой отличают игровые рифмы, богатый поэтический словарь и культурная тематика. В них присутствует и элемент интриги. И во многом интригу эту создает образ лирической героини. Перед нами – дневник души, внутренний монолог и даже моноспектакль. Это какой-то особый театрально-поэтический жанр. Женский голос звучит здесь и нежно, и пронзительно, и надрывно, иногда переходя на крик, иногда на шепот.
Ее героиня – в бесконечном мире любви, в мире гармонии. Она взлетает в небо и опускается на землю, и всюду – любимый рядом. Иначе сердцу ее будет тесно в груди от одиночества. Она ждет – вот-вот он, герой ее снов и сказок, откроет дверь и войдет.
Она не осмеливается открыто признаться ему в любви. Таков закон гор. Это он должен говорить о своей любви первым. Так учат с рождения в горах. Девушка-горянка, воспитанная суровыми законами гор, должна соблюдать эти законы.
Такова суть этой удивительной книги, где поэтесса призывает девушек-дагестанок и юношей-дагестанцев прислушаться к мудрым законам и урокам жизни предков. В этом огромном воспитательном потенциале и величие книги.
Если определить главное впечатление от стихов Тубхат Зургаловой, то я бы сказала так: «Женская мудрость». И эту мудрость, а еще силу, опору и, наконец, поэзию ей дают родные горы.
Многие стихи Тубхат Зургаловой стали песнями. Их исполняют признанные народом певцы Ахмед Закариев, Хадижат Джамалудинова, Магомедтамир Синдиков, Эльмира Аминова и другие.
Хасавюртовский танцевальный ансамбль «Дагестан» поставил несколько танцев под песни на слова Тубхат Зургаловой. Почему именно её слова? Потому что эти стихи являются мерилом чести и достоинства горянки.
Казбек Мазаев пишет: «В Дагестане нет понятия поэт-песенник, лучшими считаются те стихотворения, которые легко ложатся на музыку и поются. И считается сложившимся тот поэт, песни которого поёт народ. В этом отношении Тубхат Зургаловой крупно повезло – многие её стихи стали песнями».
Народный поэт Дагестана Магомед Ахмедов писал, что стихи Зургаловой «полны драматизма, в них, как пульс, бьётся женская судьба, они образны, лиричны, по-настоящему просты и понятны. Зургалова остро чувствует время и своих современников; радует её внутреннее зрение и поэтическое чутьё. Книга стихов «Чёрный платок», посвящённая памяти матери, ещё раз доказывает поэтическое мастерство автора. Здесь её личная боль стала центром тяжести потерь всех матерей Земли».
В книге «Черный платок» поэтесса выразила свою беспредельную любовь к матери, с потерей которой она не может смириться. Автор, как и при жизни матери, соизмеряет каждое свое слово с ее наставлениями. Писатель Газимагомед Галбацов после прочтения книги Тубхат Зургаловой «Черный платок» писал: «Много в аварской поэзии проникновенных стихов, но которые так влияют на сердце, роются, работают… такую книгу можно встретить очень редко. Спасибо, Тубхат».
В произведениях последних лет от тем, в которых отражается окружающий мир, поиск смысла жизни, своего предназначения, Тубхат Зургалова переходит к философскому осмыслению реальной действительности.
Сбывшаяся мечта Зургаловой – учебное пособие для дошкольников и младших школьников «Алипба», или «Моя прекрасная Азбука», – прекрасное издание с иллюстрациями Анны Самарской, вышедшее десятитысячным тиражом и очень полюбившееся всем, кто болеет душой за родные языки. В нем автор вводит маленьких читателей в волшебный мир родного языка, знакомит с богатой, неповторимой культурой родного края и бытом дагестанцев.
«Это мой подарок моему народу», – с гордостью говорит Тубхат.
На ежегодной книжной ярмарке «Тарки-Тау» с участием 15 регионов России это издание Тубхат Зургаловой удостоилось диплома победителя в номинации «Лучшая книга Тарки-Тау – 2015 на языках народов Дагестана». А в 2023 году уже ставшее популярным учебное пособие Т. Зургаловой «Моя прекрасная Азбука» удостоилось Премии Фонда Гаджи Махачева по поддержке науки, образования и культуры с вручением Золотой медали.
Также Тубхат является одним из авторов «Букваря» на аварском языке.
В 2021 году за книгу «Медовые родники» Тубхат Зургалова удостоилась звания Лауреата Государственной премии имени Расула Гамзатова.
В 2024 году за достижения в творчестве, заслуги в развитии современной дагестанской литературы, активную общественную деятельность и в связи с Всемирным днем поэзии Т. Зургалова удостоилась Благодарности Министерства культуры Республики Дагестан.
За вклад в развитие аварской литературы и в воспитание молодежи Т. Зургалова удостоена Общественной премии имени Махмуда из Кахабросо, Почетной грамоты и благодарственных писем Региональной национально-культурной автономии аварцев, почетного знака Международного фонда по Шамилевским премиям и наградам «225 лет имаму Шамилю».
От журнала «Женщина Дагестана» поздравляем «Министерство радости», как называл Тубхат великий Расул Гамзатов, с 65-летием и желаем нового творческого взлета!